Friday, 28 June 2019

1st Year English Important Paragraphs from Past papers - 11th Class

1st Year English Important Paragraphs from Past papers - 11th Class
Lesson # 1: Button, Button

 ( Translation,07-GW) They went into the living room……..the bell is connected to our office.
 ( Translation, 06, 10-GW, 07-LR) The package was lying by the front door……. She went inside and started dinner.
 ( Translation, 08-MN, FB-18) “I am saying that they’re probably…..they’d kill somebody, do you?”
 ( Translation, 08- RP, BP, LR) While she was stacking dishes….. and removing the glass dome.
 ( Translation, SL-15) She stared at the button…….she thought angrily.
 (Translation, 07-MN) She felt unreal as the voice….head but could not stop.
 ( Translation, RP-14) Abruptly she began to…..the box was empty.

Lesson # 2: Clearing in the Sky

 ( Translation, BP-12, FB-14) I didn’t want to go with him……what the doctor had said.
 ( Translation,BP-06, SL-14) I couldn’t protest to him…….pasture and the meadow.
 ( Translation LR-11) “Remember when we used to come…..so good to breathe.
 ( Translation, 07-supp-RP) Suddenly he stopped at the edge…..between him and the sun.
 ( Translation,08-FB) Only twice did my father stop…..on the mountain top.
 ( Translation BP-17) “Twenty times in my life……threescore years and ten!”
 ( Translation FB, SG-13) I looked at the vast mountain…..as I did the first one.
 ( Translation SL-15) Now, to look at the mountain slop…….their tops together.
 ( Translation SL-14) From this mountaintop I looked far…..deep valley below.
 ( Translation, BP-14) “Oh, yes,” he said…….I was getting better all the time!”
Lesson # 3: Dark they were, and Golden-Eyed
 ( Translation GW-14,MN-16) The rocket metal cooled…….among his family.
 ( Translation, 06-RP,08-DG, 16-MN) The man felt his hair……. The Martian climes.
 ( Translation FB-17) The wind blew as if……burn away his past.
 ( Translation o7-supp-LR, DG-11) They looked at Martian hills…….lakes of grass.
 ( Translation LR-08) “Nonsense!” Mr. Bittering…….”David looked at his shoes.
 ( Translation DG-11) For a long time there was only…….rockets will get through someday.”
 ( Translation 09-BP) “Harry, I got a whole……in about thirty years.”
 ( Translation, FB-supp-08, MN-15) Summer burned the canals dry…..in the blazing air.)
 ( Translation 07-LR, 10-SG, 12- BP, 16- SL) “The town’s empty ….mused the captain.
Lesson # 4: Thank You M’AM
 (Translation-07-FB, 10-SG, RP-13, BP, LR-14, 17) She was a large woman…..to lose his balance.
 (Translation MN-07,SG-11,LR-12, MN,GW-14) Sweat popped out on the boy’s face…..rear of the house.
 ( Translation SG-11) “But you put yourself in contact…..Washington jones”.
 ( Translation 07-GW) “Then, Roger, you go to that sink…and went to the sink.
 ( Translation LR-08,13, BP-07, DG-17) The water was dripping from his face……run, run, run!
 ( Translation MN-09, LR-14) Mrs. Jones got up and went…….mistrusted now.
 ( Translation RP-08) She led him down…..shut the door.
Lesson # 5: The Piece of String
 (Translation FB-14) The diners discussed……in their hands.
 ( Translation LR-08) After the drum beat……0f 20 shillings.
 ( Translation MN-08, FB-16) After the meal had concluded……the police officer.
 ( Translation LR-07,FB,LR-15) There was no use in Mr. Hubert…… found on him.
 ( Translation DG-08) Mr. Hubert went along…….owner of the pocketbook.
 ( Translation BP-15) Hubert felt this shame and disgrace……. Day by day.
 ( Translation BP-07, DG-17) “A piece of string!.....but flood proved it.”
Lesson # 6: The Reward
 ( Translation MN-08,13) Never mind what country……at his school.
 ( Translation RP-17 AK-08,FB-09,SG-13) “Simply by sticking……. was duly created.
 ( Translation BP-12, SG-12) He gave examples of……. Was duly created.
 ( Translation BP-10) “Both parents of…..all those years?”
 ( Translation FB-11) I came to that country…..behind them.
 ( Translation GW-09, GW-10, MN, SG-17) Whatever the question…..was expected of him.
Lesson # 7: The Use of Force
 ( Translation BP-07, DG-11) When I arrived I ….here sometimes”.
 ( Translation BP-08, AK-08) The child was fully…….three dollars on me.
 ( Translation MN-10, LR-13, MN,SG-16) The child was fairly…..had a high fever.
 ( Translation GW-06) She had a magnificent……of the Sunday papers.
 (Translation SL-17) As I moved my chair…..on the kitchen floor.
 ( Translation GE-09, RP-14) Then I grasped…..a throat for inspection.
 ( Translation MN-08, MN-10) Perhaps I should have…..was burning with it.
 ( Translation RP-12, SG-16) In the final unreasoning……her secret.
Lesson # 8: The Gulistan of Sa’di
 (Translation SG-12) Sheikh Sa’di was a…..as food for thought.
 ( Translation LR-06,SG-12, LR-12) Once a king and a Persian king….became displeased.
 ( Translation SG-14) Two persons threw him….sergeant replied.
 ( Translation LR-11) It is related that while…..paid for it.
 ( Translation LR-07, RP-15) “Whoever enlarged……abides for him.
 ( Translation GW-08, BP-11, FB-12,13,16, GW-17) A king fell seriously…… of this kind.
 ( Translation MN-14) A son of a farmer was…….sky and smiled.
 ( Translation MN-10, DG, GW-15, 16) “If they fail, they are expected….from your hand?”
Lesson # 9: The Foolish Quack
 (Translation MN-13) One evening as the sun was…………that he was a doctor.
 (Translation SG-15)An old woman, whose throat………….instantly expired.
 (Translation RP-07)Thus exhorted the……………….as a great doctor
 (TranslationLR-08)When he had overtaken………..to dig her gravel
 (Translation FB-12) One of the men now………..for you in a minute.
Lesson # 10: A Mild Attack of Locusts
 (Translation SG-08)For of course, while……….one must play fair.
 (Translation GW-13) Everywhere, fifty miles……….the sun itself.
 (TranslationFB-09) Looking out, all the trees …….onrush of them.
 (Translation DG-17)The main swarm……..well you’re lucky
 (Translation DG-10) But Margaret preferred………be much worse.
Lesson # 11: I Have a Dream
 (Translation AK -08) I am not unmindful……….is redemptive.
 (TranslationLR-07)I have a dream that one day this nation………..freedom and justice.
 (Translation BP- 16)I have a dream that one day every valley ………see it together.
 (TranslationDG-08) This is our hope ……….with new meaning.
Lesson # 12: The Gift of the Magi
 (TranslationBP-08)One dollar and eighty-seven cents…….was Della’s hair.
 (Translation MN-08) It was a glad watch chain………all good things are like this.
 (TranslationLR-16) The door opened and Jim stepped…… I got for you.
 (Translation LR-06) For there lay the combs ………sat down and smiled.
 (TranslationBP-17) The Magi as you know ……..they are the magi.
Lesson # 13: God Be Praised
 (Translation SG-10)Before his marriage, Maulvi Abdul Barkat………they were worn.
 (Translation GW-supp-07)With the passage of time……of the village
 (Translation SL-17)He was the only son……..becoming his first customer.
 (Translation GW-07) That day in order not to…….may impress them.
 (Translation BP-08,11)A few days later ……..of separation.
 (Translation MN-12) In the crowd, there…….gift from there.
 (Translation FB-11)After the ceremonies………looked at peace.
Lesson # 14: Over Coat
 (Translation GW-10) One evening in January a……….twirled jauntily.
 (Translation FB-Supp) When the couple had walked ------------no more to be seen.
 (Translation) It was a Saturday evening-------------- “No, thank you.”
 (Translation) As the evening advanced-----------with pedestrians.
 (Translation) A few minutes later, he found ----------- and closed it again.
 (Translation LR-08) In the operating theatre……white silk scarf.
Lesson # 15: The Angel and the Author-And Others
 (Translation)I had a vexing dream---------- throbbing sound of wings.
 (Translation)I also reminded him…….nothing to grumble at.

No comments:
Write comments

Trending!